seamus dubhghaill

Promoting Irish Culture and History from Little Rock, Arkansas, USA


Leave a comment

Birth of Pearse Hutchinson, Poet, Broadcaster & Translator

Pearse Hutchinson, Irish poet, broadcaster and translator, is born in Glasgow, Scotland, on February 16, 1927.

Hutchinson’s father, Harry Hutchinson, a Scottish printer whose own father had left Dublin to find work in Scotland, is Sinn Féin treasurer in Glasgow and is interned in Frongoch internment camp in 1919–21. His mother, Cathleen Sara, is born in Cowcaddens, Glasgow, of emigrant parents from County Donegal. She is a friend of Constance Markievicz. In response to a letter from Cathleen, Éamon de Valera finds work in Dublin for Harry as a clerk in the Labour Exchange, and later he holds a post in Stationery Office.

Hutchinson is five years old when the family moves to Dublin, and is the last to be enrolled in St. Enda’s School before it closes. He then goes to school at Synge Street CBS where he learns Irish and Latin. One of his close friends there is the poet and literary critic John Jordan. In 1948 he attends University College Dublin (UCD) where he spends a year and a half, learning Spanish and Italian.

Having published some poems in The Bell in 1945, Hutchinson’s poetic development is greatly influenced by a 1950 holiday in Spain and Portugal. A short stop en route at Vigo brings him into contact for the first time with the culture of Galicia. Later, in Andalusia, he is entranced by the landscape and by the works of the Spanish poets Federico García Lorca, Emilio Prados and Luis Cernuda.

In 1951 Hutchinson leaves Ireland again, determined to live in Spain. Unable to get work in Madrid, as he had hoped, he travels instead to Geneva, where he gets a job as a translator with the International Labour Organization, which brings him into contact with Catalan exiles, speaking a language then largely suppressed in Spain. An invitation by a Dutch friend leads to a visit to the Netherlands, in preparation for which he teaches himself the Dutch language.

Hutchinson returns to Ireland in 1953, and becomes interested in the Irish language poetry of writers such as Piaras Feiritéar and Aonghus Fionn Ó Dálaigh, and publishes a number of poems in Irish in the magazine Comhar in 1954. The same year he travels again to Spain, this time to Barcelona, where he learns the Catalan and Galician languages, and gets to know Catalan poets such as Salvador Espriu and Carles Riba. With the British poet P. J. Kavanagh, he organises a reading of Catalan poetry in the British Institute.

Hutchinson goes home to Ireland in 1957 but returns to Barcelona in 1961, and continues to support Catalan poets. An invitation by the publisher Joan Gili to translate some poems by Josep Carner leads to the publication of his first book, a collection of thirty of Carner’s poems in Catalan and English, in 1962. A project to publish his translation of Espriu’s La Pell de brau (The Bull-skin), falls through some years later. Some of the poems from this project are included in the collection Done into English.

In 1963, Hutchinson’s first collection of original poems in English, Tongue Without Hands, is published by Dolmen Press in Ireland. In 1967, having spent nearly ten years altogether in Spain, he returns to Ireland, making a living as a poet and journalist writing in both Irish and English. In 1968, a collection of poems in Irish, Faoistin Bhacach (A Lame Confession), is published. Expansions, a collection in English, follows in 1969. Friend Songs (1970) is a new collection of translations, this time of medieval poems originally written in Galician-Portuguese. In 1972 Watching the Morning Grow, a new collection of original poems in English, comse out, followed in 1975 by another, The Frost Is All Over.

In October 1971, Hutchinson takes up the Gregory Fellowship in Poetry at the University of Leeds, on the recommendation of Professor A. Norman Jeffares. There is some controversy around the appointment following accusations, later retracted, that Jeffares had been guilty of bias in the selection because of their joint Irish heritage. He holds tenure at the University for three years, and during that time contributes to the University’s influential poetry magazine Poetry & Audience.

From 1977 to 1978 Hutchinsonn compiles and presents Oró Domhnaigh, a weekly radio programme of Irish poetry, music and folklore for Ireland’s national network, RTÉ. He also contributes a weekly column on the Irish language to the station’s magazine RTÉ Guide for over ten years. A collaboration with Melita Cataldi of Old Irish lyrics into Italian is published in 1981. Another collection in English, Climbing the Light (1985), which also includes translations from Irish, Italian and Galician, is followed in 1989 by his last Irish collection, Le Cead na Gréine (By Leave of the Sun). The Soul that Kissed the Body (1990) is a selection of his Irish poems translated into English. His most recent English collection is Barnsley Main Seam (1995). His Collected Poems is published in 2002 to mark his 75th birthday. This is followed in 2003 by Done into English, a selection of many of the translated works he produced over the years.

A co-editor and founder of the literary journal Cyphers, Hutchinson receives the Butler Award for Irish writing in 1969. He is a member of Aosdána, the state-supported association of artists, from which he receives a cnuas (stipend) to allow him to continue writing. He describes this as “a miracle and a godsend” as he is fifty-four when invited to become a member and is at the end of his tether. A two-day symposium of events is held at Trinity College Dublin, to celebrate his 80th birthday in 2007, with readings from his works by writers including Macdara Woods, Eiléan Ní Chuilleanáin, Paul Durcan and Sujata Bhatt. His most recent collection, At Least for a While (2008), is shortlisted for the Poetry Now Award.

Hutchinson lives in Rathgar, Dublin, and dies of pneumonia in Dublin on January 14, 2012.

(Pictured: Pearse Hutchinson in 1976, photographed by Eve Holmes, © RTÉ Archives 2032/078)


3 Comments

Birth of Isaac Weld, Writer, Explorer & Artist

Isaac Weld, Irish topographical writer, explorer, and artist, is born on Fleet Street, Dublin on March 15, 1774. He is a member of the Royal Dublin Society.

Weld’s name stems from his great-grandfather Nathanael Weld’s close friendship with Sir Isaac Newton, and as such both his grandfather and father are also named Isaac. His father is a close friend of Charles James Fox. His sister marries George Ensor, and their half-brother is Charles Richard Weld, traveler and author of A Vacation Tour in the United States and Canada (London, 1855), which is dedicated to his brother, Isaac. He is sent to the school of Samuel Whyte at Grafton Street and from there to another private school Barbauld at Palgrave near the town of Diss in Norfolk. From Diss he proceeds to Norwich as a private pupil of Dr. William Enfield. He leaves Norwich in 1793.

In 1795 he sails to Philadelphia from Dublin and spends two years traveling in the United States and Canada, partly as an adventure and partly as research into suitable countries to which the Irish can emigrate. He visits Monticello and Mount Vernon and meets George Washington and Thomas Jefferson. He travels on horseback, by coach and by canoe in Canada with local native guides. He returns in 1797 “without entertaining the slightest wish to revisit it.” He finds the Americans to be obsessed with material things and prefers Canada. His published Travels (1799) quickly goes into three editions and is translated into French, German, Italian, and Dutch.

Weld writes on slavery that “there will be an end to slavery in the United States…[as] negroes will not remain deaf to the inviting call of liberty forever.” With regard to Americans in general, he states, “Civility cannot be purchased from them on any terms; they seem to think that it is incompatible with freedom.” On Washington, D.C., he writes “If the affairs of the United States go on as rapidly as they have done, it will become the grand emporium of the West, and rival in magnitude and splendour the cities of the whole world.”

Weld visits Killarney, navigates the lakes in a boat he made from compressed brown paper, and publishes Scenery of Killarney (1807), illustrated with his own drawings. He is also well known for his drawings of American life and, in particular, the Niagara Falls.

In May 1815 Weld sails from Dún Laoghaire to London in the 14 horsepower (10 kW) steamboat Thames, the first such vessel to make the passage. He compiles the Statistical Survey of the County of Roscommon (1838) for the Royal Dublin Society, of which he is Honorary Secretary and Vice-President. In later life, he spends much time in Italy and particularly Rome, where he develops a friendship with Antonio Canova.

Weld dies at his home, Ravenswell, near Bray, County Wicklow, on August 4, 1856, and is buried in Mount Jerome Cemetery, Dublin.

Weld is part of the Weld family of New England. His ancestor, Thomas Welde, is a Puritan minister from Suffolk, England who is one of three brothers who emigrated to Roxbury, Massachusetts in 1632. His great-great-grandfather, Thomas Weld, helps to publish the Bay Psalm Book, the first book published in America. His great-grandfather, Nathaniel, is graduated at Harvard College. He leaves Massachusetts for Kinsale and then Blarney Castle, County Cork, in 1655 to be a Puritan Chaplain with Oliver Cromwell. He later moves to Dublin.

The family that stays in America grows in wealth and influence and includes such notables as Governor of Massachusetts William Weld, Isabel Weld Perkins, and Theodore Dwight Weld.