seamus dubhghaill

Promoting Irish Culture and History from Little Rock, Arkansas, USA


Leave a comment

Birth of Máire Ní Chinnéide, Language Activist & Playwright

Máire Ní Chinnéide (English: Mary or Molly O’Kennedy) Irish language activist, playwright, first president of the Camogie Association and first female president of Oireachtas na Gaeilge, is born in Rathmines, an affluent inner suburb on the Southside of Dublin, on January 17, 1879.

Ní Chinnéide attends Muckross Park College and the Royal University of Ireland (later the National University of Ireland) where she is a classmate of Agnes O’Farrelly, Helena Concannon, and Hanna Sheehy-Skeffington. She learns the Irish language on holiday in Ballyvourney, County Cork, and earns the first scholarship in Irish language from the Royal University of Ireland, worth £100 a year, which is spent on visits to the Irish college in Ballingeary.

She studies in the school of Old Irish established by Professor Osborn Bergin and is strongly influenced by the Irish Australian professor O’Daly. She later teaches Latin through Irish at Ballingeary and becomes proficient in French, German, Italian and Spanish.

She spends the last £100 of her scholarship on a dowry for her marriage to Sean MacGearailt, later first Accountant General of Revenue in the Irish civil service, with whom she lives originally in Glasnevin and then in Dalkey.

She is a founder member of the radical Craobh an Chéitinnigh, the Keating branch of Conradh na Gaeilge, composed mainly of Dublin-based Kerry people and regarded, by themselves at least, as the intellectual focus of the League.

In August 1904, some six years after the establishment of the earliest women’s hurling teams, the rules of camogie (then called camoguidheacht), first appears in Banba, a journal produced by Craobh an Chéitinnigh. Camogie had come to public attention when it was showcased at the annual Oireachtas (Conradh na Gaeilge Festival) earlier that year, and it differed from men’s hurling in its use of a lighter ball and a smaller playing-field. Ní Chinnéide and Cáit Ní Dhonnchadha, like Ní Chinnéide, an Irish-language enthusiast and cultural nationalist, are credited with having created the game, with the assistance of Ní Dhonnchadha’s scholarly brother Tadhg Ó Donnchadha, who drew up its rules. She is on the first camogie team to play an exhibition match in Navan, County Meath, in July 1904, becomes an early propagandist for the game and, in 1905, is elected president of the infant Camogie Association.

Ní Chinnéide later serves as Vice-President of Craobh an Chéitinnigh, to Cathal Brugha. She is active in Cumann na mBan during the Irish War of Independence and takes the pro-treaty side during the Irish Civil War and attempts to set up a woman’s organisation “in support of the Free State” alongside Jennie Wyse Power.

She first visits the Blasket Islands in 1932 with her daughter Niamh, who dies tragically young. In the summer of 1934, she puts the idea into Peig Sayers‘s head to write a memoir. According to a later interview with Ní Chinnéide “she knew and admired her gift for easy conversation, her gracious charm as a hostess, her talent for illustrating a point she was making by a story out of her own experience that was as rich in philosophy and thought as it was limited geographically.” Peig answers that she has “nothing to write.” She had learned only to read and write in English at school and most of it has been forgotten.

Ní Chinnéide suggests Peig should dictate her memoir to her son Micheal, known to everyone on the island as An File (“The Poet”), but Peig “only shook her head doubtfully.” At Christmas, a packet arrives from the Blaskets with a manuscript, she transcribes it word for word and the following summer brings it back to the Blaskets to read it to Peig. She then edits the manuscript for the Talbot Press. Peig becomes well known as a prescribed text on the Leaving Certificate curriculum in Irish.

Ní Chinnéide has an acting part in the first modern play performed in Irish on the stage, Casadh an tSugáin by Douglas Hyde in 1901. She is later author of children’s plays staged by An Comhar Drámuidhachta at the Oireachtas and the Peacock Theatre, of which Gleann na Sidheóg and An Dúthchas (1908) are published. She is a broadcaster in Irish on 2RN, a wholly owned subsidiary of Raidió Teilifís Éireann, after its foundation in 1926 and author of a translation of Grimms’ Fairy Tales (1923). She is president of the Gaelic Players Dramatic group during the 1930s and a founder of the Gaelic Writers Association in 1939.

She soon becomes interested in writing children’s plays, including Gleann na Sidheóg (Fairy Glen, 1905) and Sidheoga na mBláth (Flower Fairies, 1909. Although there is little information available on the staging of her first play, by the time her second children’s play, Sidheóga na mBláth, is published in An Claidheamh Soluis in December 1907, “Éire Óg” (“Young Ireland”) branches of Conradh na Gaeilge have been established in conjunction with adults’ branches. Patrick Pearse in particular voices the expectation that this play will be staged by many “Éire Óg” branches “before the New Year is very old,” thus indicating the immediate take up of such plays. Indeed, a week after the play’s publication, it is staged in the Dominican College in Donnybrook, Dublin, where Ní Chinnéide had spent several years as an Irish teacher.

Ní Chinnéide dies on April 25, 1967, and is buried in Dean’s Grange Cemetery.

In 2007 the camogie trophy (Máire Ní Chinnéide Cup) for the annual inter-county All-Ireland Junior Camogie Championship is named in her honour.

(Pictured: Máire Ní Chinéide at her graduation, photograph from Banba, 1903)


Leave a comment

Birth of Peig Sayers, Author & Seanchaí

peig-sayers

Peig Sayers, Irish author and seanchaí, is born in the townland of Vicarstown, Dunquin, County Kerry, on March 29, 1873. Seán Ó Súilleabháin, the former archivist for the Irish Folklore Commission, describes her as “one of the greatest woman storytellers of recent times.”

Sayers is born Máiréad (Margaret) Sayers, the youngest child of the family. She is called Peig after her mother, Margaret “Peig” Brosnan, from Castleisland. Her father Tomás Sayers is a renowned storyteller who passes on many of his tales to Peig. At age 12, she is taken out of school and goes to work as a servant for the Curran family in the nearby town of Dingle. She spends two years there before returning home due to illness.

She spends the next few years as a domestic servant working for members of the growing middle class produced by the Land War. She plans to join her best friend, Cáit Boland, in the United States, but Boland writes that she has had an accident and can not forward the cost of the fare. Peig moves to the Great Blasket Island after marrying Pádraig Ó Guithín, a fisherman and native of the island, on February 13, 1892. She and Pádraig have eleven children, of whom six survive.

The Norwegian scholar Carl Marstrander, who visits the island in 1907, urges Robin Flower of the British Museum to visit the Blaskets. Flower is keenly appreciative of Sayers’ stories and tales. He records them and brings them to the attention of the academic world.

In the 1930s, a Dublin teacher, Máire Ní Chinnéide, who is a regular visitor to the Blaskets, urges Sayers to tell her life story to her son Micheál. She is illiterate in the Irish language, although she receives her early schooling through the medium of English. She dictates her biography to Micheál. He then sends the manuscript pages to Máire Ní Chinnéide in Dublin, who edits them for publication. It is published in 1936.

Over several years beginning in 1938 she dictates 350 ancient legends, ghost stories, folk stories, and religious stories to Seosamh Ó Dálaigh of the Irish Folklore Commission.

Sayers continues to live on the island until 1942, when she leaves the Island and returns to her native Dunquin. She is moved to a hospital in Dingle, County Kerry where she dies on December 8, 1958. She is buried in the Dún Chaoin Burial Ground on the Dingle Peninsula. Her surviving children, except for her son Micheál, emigrate to the United States and live with their descendants in Springfield, Massachusetts.


Leave a comment

Evacuation of the Blasket Islands

blasket-islandsThe remaining human inhabitants of the Blasket Islands, a group of islands off the west coast of Ireland forming part of County Kerry, are evacuated to the mainland on November 17, 1953.

The Blasket Islands are inhabited until 1953 by a completely Irish-speaking population, and today are part of the Gaeltacht. Sadly, the Blasket Island community declines as a result of the persistent emigration of its young people. The last twenty-two inhabitants are forcefully evacuated by the government to the mainland on November 17, 1953, after the Irish government decides that it can no longer guarantee the safety of the remaining population. Many of the descendants currently live in Springfield, Massachusetts, and some former residents still live on the Dingle Peninsula, within sight of their former home.

The islanders are the subject of much anthropological and linguistic study around the end of the 19th and beginning of the 20th centuries particularly from writers and linguists such as Robin Flower, George Derwent Thomson, and Kenneth H. Jackson. Thanks to their encouragement and that of others, a number of books are written by islanders that record much of the islands’ traditions and way of life. These include An tOileánach (The Islandman) by Tomás Ó Criomhthain, Peig by Peig Sayers, and Fiche Blian ag Fás (Twenty Years A-Growing) by Muiris Ó Súilleabháin.

The Great Blasket Island, the principal island of the Blaskets, remains uninhabited today, but visitors can travel by ferry over to this remote and wildly beautiful place and spend several hours or all day marvelling at its natural beauty and what remains of years of human endeavour.

The Blasket Islands have been called Next Parish America, based on the erroneous idea that the next parish west of the islands would be the United States. The actual next parish west of the Blasket Island would be located in Newfoundland and Labrador, Canada.