seamus dubhghaill

Promoting Irish Culture and History from Little Rock, Arkansas, USA


Leave a comment

Death of Pearse Hutchinson, Poet, Broadcaster & Translator

Pearse Hutchinson, Irish poet, broadcaster and translator, dies of pneumonia in Dublin on January 14, 2012.

Hutchinson is born in Glasgow, Scotland, on February 16, 1927. His father, Harry Hutchinson, a Scottish printer whose own father had left Dublin to find work in Scotland, is Sinn Féin treasurer in Glasgow and is interned in Frongoch internment camp in 1919–21. His mother, Cathleen Sara, is born in Cowcaddens, Glasgow, of emigrant parents from County Donegal. She is a friend of Constance Markievicz. In response to a letter from Cathleen, Éamon de Valera finds work in Dublin for Harry as a clerk in the Labour Exchange, and later he holds a post in Stationery Office.

Hutchinson is five years old when the family moves to Dublin and is the last to be enrolled in St. Enda’s School before it closes. He then goes to school at Synge Street CBS where he learns Irish and Latin. One of his close friends there is the poet and literary critic John Jordan. In 1948 he attends University College Dublin (UCD) where he spends a year and a half, learning Spanish and Italian.

Having published some poems in The Bell in 1945, Hutchinson’s poetic development is greatly influenced by a 1950 holiday in Spain and Portugal. A short stop en route at Vigo brings him into contact for the first time with the culture of Galicia. Later, in Andalusia, he is entranced by the landscape and by the works of the Spanish poets Federico García Lorca, Emilio Prados and Luis Cernuda.

In 1951 Hutchinson leaves Ireland again, determined to live in Spain. Unable to get work in Madrid, as he had hoped, he travels instead to Geneva, where he gets a job as a translator with the International Labour Organization, which brings him into contact with Catalan exiles, speaking a language then largely suppressed in Spain. An invitation by a Dutch friend leads to a visit to the Netherlands, in preparation for which he teaches himself the Dutch language.

Hutchinson returns to Ireland in 1953 and becomes interested in the Irish language poetry of writers such as Piaras Feiritéar and Aonghus Fionn Ó Dálaigh and publishes a number of poems in Irish in the magazine Comhar in 1954. The same year he travels again to Spain, this time to Barcelona, where he learns the Catalan and Galician languages, and gets to know Catalan poets such as Salvador Espriu and Carles Riba. With the British poet P. J. Kavanagh, he organises a reading of Catalan poetry in the British Institute.

Hutchinson goes home to Ireland in 1957 but returns to Barcelona in 1961 and continues to support Catalan poets. An invitation by the publisher Joan Gili to translate some poems by Josep Carner leads to the publication of his first book, a collection of thirty of Carner’s poems in Catalan and English, in 1962. A project to publish his translation of Espriu’s La Pell de brau (The Bull-skin), falls through some years later. Some of the poems from this project are included in the collection Done into English.

In 1963, Hutchinson’s first collection of original poems in English, Tongue Without Hands, is published by Dolmen Press in Ireland. In 1967, having spent nearly ten years altogether in Spain, he returns to Ireland, making a living as a poet and journalist writing in both Irish and English. In 1968, a collection of poems in Irish, Faoistin Bhacach (A Lame Confession), is published. Expansions, a collection in English, follows in 1969. Friend Songs (1970) is a new collection of translations, this time of medieval poems originally written in Galician-Portuguese. In 1972 Watching the Morning Grow, a new collection of original poems in English, comes out, followed in 1975 by another, The Frost Is All Over.

In October 1971, Hutchinson takes up the Gregory Fellowship in Poetry at the University of Leeds, on the recommendation of Professor A. Norman Jeffares. There is some controversy around the appointment following accusations, later retracted, that Jeffares had been guilty of bias in the selection because of their joint Irish heritage. He holds tenure at the University for three years, and during that time contributes to the University’s influential poetry magazine Poetry & Audience.

From 1977 to 1978 Hutchinsonn compiles and presents Oró Domhnaigh, a weekly radio programme of Irish poetry, music and folklore for Ireland’s national network, RTÉ. He also contributes a weekly column on the Irish language to the station’s magazine RTÉ Guide for over ten years. A collaboration with Melita Cataldi of Old Irish lyrics into Italian is published in 1981. Another collection in English, Climbing the Light (1985), which also includes translations from Irish, Italian and Galician, is followed in 1989 by his last Irish collection, Le Cead na Gréine (By Leave of the Sun). The Soul that Kissed the Body (1990) is a selection of his Irish poems translated into English. His most recent English collection is Barnsley Main Seam (1995). His Collected Poems is published in 2002 to mark his 75th birthday. This is followed in 2003 by Done into English, a selection of many of the translated works he produced over the years.

A co-editor and founder of the literary journal Cyphers, Hutchinson receives the Butler Award for Irish writing in 1969. He is a member of Aosdána, the state-supported association of artists, from which he receives a cnuas (stipend) to allow him to continue writing. He describes this as “a miracle and a godsend” as he is fifty-four when invited to become a member and is at the end of his tether. A two-day symposium of events is held at Trinity College Dublin, to celebrate his 80th birthday in 2007, with readings from his works by writers including Macdara Woods, Eiléan Ní Chuilleanáin, Paul Durcan and Sujata Bhatt. His most recent collection, At Least for a While (2008), is shortlisted for the Poetry Now Award.

Hutchinson lives in Rathgar, Dublin, and dies of pneumonia in Dublin on January 14, 2012. His extensive archive is in the library of Maynooth University. Its opening on May 24, 2015, is accompanied by the inauguration of an annual Pearse Hutchinson seminar and the launch of a collection of unpublished Hutchinson poems, Listening to Bach.

Some critics argue that Hutchinson’s concern with simplicity and Ireland’s place in the comparative history of human oppression too often deteriorates into banality, didacticism, and regurgitation of sentimental revivalist tropes. Even these, however, acknowledge his occasional greatness, while his champions argue that his achievement has not yet been fully recognised and absorbed.


Leave a comment

Birth of Breandán Ó hEithir, Writer & Broadcaster

Breandán Ó hEithir, Irish writer and broadcaster, is born in Cill Rónáin, Aran, County Galway, on January 18, 1930.

Ó hEithir’s parents are national school teachers, Pádraic Ó hEithir and Delia Ní Fhlaithearta. He is a nephew of Aran Islands authors Liam Ó Flaithearta and Tom Maidhc Ó Flaithearta, the brothers of his mother. He attends the Kilronan national school where his parents teach. He receives his secondary school education at Coláiste Éinde (St. Enda’s College), Galway. He attends University College Galway for three years, finishing his university course in 1952 but leaves without sitting his final examinations. He writes in both Irish and English and is highly regarded for the originality and liveliness of his journalism, especially his work in Irish.

Ó hEithir marries Catherine von Hildebrand, a young student recently arrived in Dublin from Colombia, in 1957 and they have five children: Ruairí, Máirín, Brian, Aindriú, and Rónán. Catherine is born in Paris, the daughter of Deirdre Mulcahy from Sligo and Franz von Hildebrand from Munich, son of the noted philosopher and theologian Dietrich von Hildebrand.

After college, Ó hEithir spends a number of years working as an itinerant bookseller for Comhdháil Náisiúnta na Gaeilge. He serves as an editor at Sáirséal agus Dill, the Irish language publishing house, and as Irish language editor for The Irish Press from 1957 to 1963. He also writes a column for The Sunday Press. He is a regular columnist with the journal Comhar and also contributes a weekly column to The Irish Times. He also serves as a staff journalist with Raidió Teilifís Éireann (RTÉ), working on the current affairs programmes Cúrsaí and Féach.

In 1975 the Irish American Cultural Institute awards Ó hEithir a scholarship of £2,000 to allow him to devote more time to writing. The following year his first novel, Lig sinn i gcathú (1976), loosely based on his student days in Galway, becomes a best-seller. He and Catherine move to Paris in 1986, where most of his second novel, Sionnach ar mo Dhuán (1988), is written. Hopes of having produced his definitive novel are soon dashed by a series of devastating reviews.

Ó hEithir visits Colombia with his wife in the summer of 1990. On his return, he is presented with the Butler literary award of $10,000 in further recognition of his writing in Irish. A month later, after a very short illness, he dies of cancer in St. Vincent’s University Hospital in Dublin on October 26, 1990. He is survived by his wife, Catherine, daughter Máirín, and sons Ruairí, Brian, and Aindriú.

A biography of Ó hEithir has been written by Liam Mac Con Iomaire.


Leave a comment

Birth of Criostóir Mac Aonghusa, Teacher, Author, & Campaigner for Irish Language

Criostóir Mac Aonghusa, teacher, author, critic, and campaigner for the Irish language, is born on December 13, 1905, in Gort an Ghabhainn, Banagher, King’s County (now County Offaly), son of Francis McGuiness (surname thus on his birth certificate), farmer, and his wife, Rosanna (née Egan). He is educated at La Sainte Foi, Banagher, Reachra national school, Shannonbridge, and Naas CBS. He qualifies as a primary school teacher from De La Salle Training College, Waterford, in 1926 and has the distinction of being the first person to sit all exams through the medium of Irish. He graduates BA at University College Galway (UCG) in 1933 and his further education includes a diploma in Spanish literature from University of Barcelona and an MA on the Irish scholar Tomás Ó Máille.

Mac Aonghusa’s teaching career begins in 1926 when he becomes headmaster on Inis Treabhair, County Galway, spending fourteen months there. Afterwards he transfers to Gort Mór, Rosmuc, County Galway, where he continues teaching until 1962. He remains an active member of Cumann na Múinteoirí Náisiúnta throughout his life. Between 1962 and 1972 he is employed as an ad-hoc examiner at the civil service commission. An active member of Fianna Fáil, he helps to organise the party in County Galway in the 1920s and 1930s and is elected a member of Galway County Council in 1934.

Mac Aonghusa is a prominent advocate of the Irish language and together with his close friend Máirtín Ó Cadhain and another Connemara schoolteacher, Seosamh Mac Mathúna, founds Cumann na Gaeltachta to agitate for the civil rights of the Gaeltacht communities and of Irish speakers in general. He is one of the main campaigners for the establishment of the Rath Carn Gaeltacht in County Meath and forms part of the delegation that meets Éamon de Valera on November 11, 1932, and receives from him a promise to provide land in County Meath for that purpose. The Gaeltacht is established in 1935. Mac Aonghusa continues to support the project throughout his life and is involved in further campaigns relating to the area, including the recognition of Rath Carn’s Gaeltacht status. He is also an active member of Conradh na Gaeilge in the 1940s and is later involved in the campaign for the establishment of an Irish-language television broadcasting service.

Mac Aonghusa is a prolific writer and begins publishing short stories and articles from 1926 onward. His contributions appear in An tÉireannach, An Phoblacht, The Irish Tribune, An Stoc, and Ar Aghaidh. From 1948, he is a regular contributor to Feasta and his essays and reviews on Máirtín Ó Cadhain’s works appear in Comhar. He is a member of several literary organisations, including Cumann na Scríbhneoirí and the Galway Literary Society. His first book, An Cladóir agus scéalta eile, appears in 1952. Between 1963 and 1972 he is a contributor to The Irish Press and works also as a literary journalist. An essay on Pádraic Ó Conaire earns him a prize from Acadamh Liteartha na hÉireann.

Mac Aonghusa speaks a number of European languages including German, Spanish, French, Romanian, and Greek and travels widely throughout Europe. In the early 1970s he lives in Russia, and a collection of essays entitled Ó Rosmuc go Rostov is published in 1972. For health reasons he lives in Málaga, Spain, from the middle of the 1970s until 1987. While there, RTÉ produces a documentary on his life entitled Ó Ros Muc go Malaga.

Mac Aonghusa dies on April 9, 1991, in Portiuncula General Hospital, Ballinasloe, County Galway, and is interred in Clonmacnoise. In 1930 he marries Mairéad Ní Lupain, a nurse from Annaghvane in Connemara, and has four children, Proinsias (1933), Micheál (1937), Róisín (1939), and Máirín (1944). The couple separates in the 1940s. Proinsias follows in his father’s footsteps as a writer and journalist and becomes president of Conradh na Gaeilge and chairman of Bord na Gaeilge.

(From: “Mac Aonghusa, Criostóir” by Lesa Ní Mhunghaile, Dictionary of Irish Biography, http://www.dib.ie, October 2009)


Leave a comment

Birth of Pearse Hutchinson, Poet, Broadcaster & Translator

Pearse Hutchinson, Irish poet, broadcaster and translator, is born in Glasgow, Scotland, on February 16, 1927.

Hutchinson’s father, Harry Hutchinson, a Scottish printer whose own father had left Dublin to find work in Scotland, is Sinn Féin treasurer in Glasgow and is interned in Frongoch internment camp in 1919–21. His mother, Cathleen Sara, is born in Cowcaddens, Glasgow, of emigrant parents from County Donegal. She is a friend of Constance Markievicz. In response to a letter from Cathleen, Éamon de Valera finds work in Dublin for Harry as a clerk in the Labour Exchange, and later he holds a post in Stationery Office.

Hutchinson is five years old when the family moves to Dublin and is the last to be enrolled in St. Enda’s School before it closes. He then goes to school at Synge Street CBS where he learns Irish and Latin. One of his close friends there is the poet and literary critic John Jordan. In 1948 he attends University College Dublin (UCD) where he spends a year and a half, learning Spanish and Italian.

Having published some poems in The Bell in 1945, Hutchinson’s poetic development is greatly influenced by a 1950 holiday in Spain and Portugal. A short stop en route at Vigo brings him into contact for the first time with the culture of Galicia. Later, in Andalusia, he is entranced by the landscape and by the works of the Spanish poets Federico García Lorca, Emilio Prados and Luis Cernuda.

In 1951 Hutchinson leaves Ireland again, determined to live in Spain. Unable to get work in Madrid, as he had hoped, he travels instead to Geneva, where he gets a job as a translator with the International Labour Organization, which brings him into contact with Catalan exiles, speaking a language then largely suppressed in Spain. An invitation by a Dutch friend leads to a visit to the Netherlands, in preparation for which he teaches himself the Dutch language.

Hutchinson returns to Ireland in 1953 and becomes interested in the Irish language poetry of writers such as Piaras Feiritéar and Aonghus Fionn Ó Dálaigh and publishes a number of poems in Irish in the magazine Comhar in 1954. The same year he travels again to Spain, this time to Barcelona, where he learns the Catalan and Galician languages, and gets to know Catalan poets such as Salvador Espriu and Carles Riba. With the British poet P. J. Kavanagh, he organises a reading of Catalan poetry in the British Institute.

Hutchinson goes home to Ireland in 1957 but returns to Barcelona in 1961 and continues to support Catalan poets. An invitation by the publisher Joan Gili to translate some poems by Josep Carner leads to the publication of his first book, a collection of thirty of Carner’s poems in Catalan and English, in 1962. A project to publish his translation of Espriu’s La Pell de brau (The Bull-skin), falls through some years later. Some of the poems from this project are included in the collection Done into English.

In 1963, Hutchinson’s first collection of original poems in English, Tongue Without Hands, is published by Dolmen Press in Ireland. In 1967, having spent nearly ten years altogether in Spain, he returns to Ireland, making a living as a poet and journalist writing in both Irish and English. In 1968, a collection of poems in Irish, Faoistin Bhacach (A Lame Confession), is published. Expansions, a collection in English, follows in 1969. Friend Songs (1970) is a new collection of translations, this time of medieval poems originally written in Galician-Portuguese. In 1972 Watching the Morning Grow, a new collection of original poems in English, comes out, followed in 1975 by another, The Frost Is All Over.

In October 1971, Hutchinson takes up the Gregory Fellowship in Poetry at the University of Leeds, on the recommendation of Professor A. Norman Jeffares. There is some controversy around the appointment following accusations, later retracted, that Jeffares had been guilty of bias in the selection because of their joint Irish heritage. He holds tenure at the University for three years, and during that time contributes to the University’s influential poetry magazine Poetry & Audience.

From 1977 to 1978 Hutchinsonn compiles and presents Oró Domhnaigh, a weekly radio programme of Irish poetry, music and folklore for Ireland’s national network, RTÉ. He also contributes a weekly column on the Irish language to the station’s magazine RTÉ Guide for over ten years. A collaboration with Melita Cataldi of Old Irish lyrics into Italian is published in 1981. Another collection in English, Climbing the Light (1985), which also includes translations from Irish, Italian and Galician, is followed in 1989 by his last Irish collection, Le Cead na Gréine (By Leave of the Sun). The Soul that Kissed the Body (1990) is a selection of his Irish poems translated into English. His most recent English collection is Barnsley Main Seam (1995). His Collected Poems is published in 2002 to mark his 75th birthday. This is followed in 2003 by Done into English, a selection of many of the translated works he produced over the years.

A co-editor and founder of the literary journal Cyphers, Hutchinson receives the Butler Award for Irish writing in 1969. He is a member of Aosdána, the state-supported association of artists, from which he receives a cnuas (stipend) to allow him to continue writing. He describes this as “a miracle and a godsend” as he is fifty-four when invited to become a member and is at the end of his tether. A two-day symposium of events is held at Trinity College Dublin, to celebrate his 80th birthday in 2007, with readings from his works by writers including Macdara Woods, Eiléan Ní Chuilleanáin, Paul Durcan and Sujata Bhatt. His most recent collection, At Least for a While (2008), is shortlisted for the Poetry Now Award.

Hutchinson lives in Rathgar, Dublin, and dies of pneumonia in Dublin on January 14, 2012.

(Pictured: Pearse Hutchinson in 1976, photographed by Eve Holmes, © RTÉ Archives 2032/078)


Leave a comment

Death of Risteárd Ó Glaisne, Irish Language Writer & Teacher

Risteárd Ó Glaisne, teacher and writer with a lifelong commitment to the Irish language, dies in Dublin on November 6, 2003. He is the author of biographies of two former Presidents, Douglas Hyde (pictured) and Cearbhall Ó Dálaigh.

Risteárd Earnán Ó Glaisne is born on September 2, 1927, near Bandon, County Cork, the third of four children of George William Giles and his wife, Sara Jane (née Vickery). Educated at Bandon Grammar School and Trinity College Dublin, he graduates with a BA in 1949 and obtains a master’s degree in 1959. At TCD he is greatly influenced by Daithí Ó hUaithne.

Ó Glaisne first becomes interested in the Irish language at school in Bandon. His headmaster gives him a copy of Liam Ó Rinn‘s Peann agus Pár, along with a book of poems by Ivan Turgenev translated into Irish by Ó Rinn. “I suddenly found myself breaking into a world vastly larger than my own world in Irish,” he recalls. “The quality of mind I encountered made me realise I could never again connect Irish only with poteen and potatoes.”

Ó Glaisne further explores the language by making contact with the few native Irish speakers left in the Bandon area. He gradually comes to the conclusion that he is a member of a nation that has an extremely old and in many ways distinguished culture, of which Irish has been historically an integral part. Deciding that Irish best reflects the society in which he grew up and reflects him as an individual, he adopts it as his first language.

On graduating from TCD Ó Glaisne teaches Irish at Avoca School, Blackrock. He later teaches in St. Andrew’s College, Dublin, and at St. Patrick’s Cathedral Grammar School, where he ends his teaching career in 1989. He took a career break in the mid-1960s to study the French educational system and to travel on the Continent.

To perfect his Irish Ó Glaisne holidays on the Great Blasket Island, where he immerses himself in the rich oral culture. He makes many friends among the islanders, and the friendships continue after they are resettled on the mainland in Dún Chaoin. He regularly visits Corca Dhuibhne to meet friends like Muiris Mhaidhc Léan Ó Guithín, one of the last surviving islanders, and to enjoy the annual Ceiliúradh an Bhlascaoid.

Ó Glaisne holds that Protestants have enjoyed a long association with Irish, pointing to 18th-century followers of John Wesley such as Charles Graham, Gideon Ousley and Tomás Breathnach, who evangelised in Irish. He firmly believes that Protestants can be “every whit as Irish” as Roman Catholics. He urges his co-religionists to identify fully with Ireland.

Ó Glaisne is the founder and editor of Focus (1958-66), a monthly magazine that aims to help Protestants “come to an understanding of their cultural heritage.” He is a regular contributor to programmes on RTÉ and RTÉ Raidió na Gaeltachta, and writes for Comhar, Inniú, An tUltach and The Irish Times.

Ó Glaisne is the author of over 20 books and pamphlets in Irish. These include biographies of Conor Cruise O’Brien, Ian Paisley, Tomás Ó Fiaich and Dúbhglas de hÍde. Other works include a history of Methodism in Ireland, a book of essays on early revivalist writers and a manual for beginners in journalism. He also writes Saoirse na mBan (1973), Gaeilge i gColáiste na Trionóide 1592-1992 (1992) and Coláiste Moibhí (2002), a history of the preparatory college for Protestant teachers.

Generous with his time and knowledge, Ó Glaisne makes a point of encouraging young writers.

(From: “Worked to make Protestants aware of Irish culture heritage,” The Irish Times, Saturday, November 15, 2003)


Leave a comment

Birth of Máire de Paor, Historian & Archaeologist

maire-de-paor

Máire de Paor, Irish historian and archaeologist who also works as a researcher and presenter for national broadcaster RTÉ, is born on May 6, 1925, in Buncrana, County Donegal.

De Paor is born Máire MacDermott to Eamonn MacDermott and Delia MacVeigh. She is educated in the Convent of Mercy in Buncrana before going to University College Dublin, where she completes a master’s degree and a doctorate on early Christian archaeology and metalwork.

De Paor works in the Department of Archeology at UCD from 1946 to 1958. She marries Liam de Paor in 1946, and they have a daughter and four boys. They collaborate on a number of publications. She publishes her papers in the Proceedings of the Royal Irish Academy, Archaeologia, Seanchas Armagh and Comhar. Her husband also works at the university and, as a result of policies about married women, she is forced to leave. Initially she lectures in the United States, Canada, Scandinavia, France and the United Kingdom. She works as lecturer in archaeology at Trinity College, Dublin. The de Paors spend a year in Nepal on a UNESCO project in 1963.

De Paor works as a freelance researcher for Raidió Teilifís Éireann until she is given a full-time position in the 1970s.

De Paor is elected a member of the Royal Irish Academy in 1960 and is a member of the Arts Council from 1973. She becomes a member of Conradh na Gaeilge from 1962. From 1968 she is working with Cumann Merriman, the Irish cultural organisation named after Brian Merriman, working with the group as a director of the schools and spends four years as chairperson. In 1992 she is appointed to the board of Amharclann de hÍde.

Máire de Paor dies on December 6, 1994, at the age of 69.

University College Dublin has created the Dr. Máire de Paor Award for best PhD thesis. Her biographer identifies her as a committed republican, socialist and feminist.